As línguas de Olavo Bilac e Caetano Veloso

Segundo Caetano o fato da miscigenação lingüística só prova que o povo brasileiro tem uma diversidade cultural aflorada e visível. Ainda assim o mesmo acredita em uma língua mátria, independente do que pensam ou não os portugueses, contudo ele também ressalta que a língua brasileira não foi herdada como dádiva, nem como ato de heroísmo, apenas fomos submetidos a falar ou a fingirmos que aceitamos o português de Portugal como língua matriz. Que de tão pobre no Brasil ficou vulgarizado na boca dos “pobres brasileiros”, a consciência da língua além de corrompida foi mistificada, foi arrebatada. Observa-se em cenas do nosso cotidiano que o brasileiro é subestimando a ouvir e falar todos os contingentes da linguagem portuguesa. Muita mistificação, muitas perguntas e poucas respostas...

”Gosta de sentir a minha língua roçar a língua de Luís de Camões

Gosto de ser e de estar

E quero me dedicar a criar confusões de prosódia

E uma profusão de paródias

Que encurtem dores

E furtem cores como camaleões

Gosto do Pessoa na pessoa

Da rosa no Rosa

E sei que a poesia está para a prosa”

(Trecho-Língua Portuguesa – Caetano Veloso)

Olavo Bilac foi fiel a sua pátria e sutil ao falar da língua natal, declarando o amor por ela sem medir fronteira, percorrendo seus horizontes de forma sensível e humana. Apos análise profunda da língua portuguesa, Olavo também expões em seu poema a influência do latim em nossa língua que muitas das vezes nem nos importamos, mas que com certeza fez a diferença na construção do país.

“Última flor do Lácio, inculta e bela,

És, a um tempo, esplendor e sepultura:

Ouro nativo, que na ganga impura

A bruta mina entre os cascalhos vela...

Amo-te assim, desconhecida e obscura.

Tuba de alto clangor, lira singela,

Que tens o trom e o silvo da procela,

E o arrolo da saudade e da ternura!”

(Trecho-Língua - Olavo Bilac)

A língua trazida por Cabral e mistificada aqui largou mão dos conceitos sigularistas com José de Alencar e outros romancistas que fizeram uma verdadeira revolução ao tratar língua portuguesa no Brasil. Tanto Olavo como Caetano exalta no sentimento nacionalista, e tentam mostrar que a língua nacional é a parte fundamental da identidade cultural de um povo. Mais de 200 milhões de falantes de uma língua que muito se sugere, mas poucos têm a ousadia de afirmar a sua definição historicamente falando quando se trata do “português do Brasil”.

Olívia dos Santos Nascimento
Enviado por Olívia dos Santos Nascimento em 07/01/2008
Reeditado em 07/06/2010
Código do texto: T807118
Copyright © 2008. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.