1892-SAUDADES DO REVEILLON-Soneto OCTOSSÍLABO do Verso Tradicional Sonoro na 3ª, 6ª e 8ª (OITAVA) sílabas. Rimado ABAB,ABAB,CDC,CEC.

1892-SAUDADES DO REVEILLON-Soneto OCTOSSÍLABO do Verso Tradicional Sonoro na 3ª, 6ª e 8ª (OITAVA) sílabas. Rimado ABAB,ABAB,CDC,CEC.

Por Sílvia Araújo Motta

Trinta e um de dezembro, viva!(A)

Meia noite traz nova vida. (B)

Tratos feitos, conversa ativa, (C)

no Ano Novo? Já fui traída! (B)

A rival dançou bem altiva, (A)

Sorridente...Não vi saída! (B)

Ir embora, porque motiva (A)

triste pranto vê dor caída! (B)

Despedida! Foguetes? Não! (C)

Gota d´água apagou a luz! (D)

Desamor passou: contra-mão... (C)

Serpentinas no meu cordão! (C)

Triste samba dancei com outro: (E)

Novo amor me inspirou canção. (C)

-

Belo Horizonte, sexta-feira, 25 de julho de 2008.

-

VOCÊ SABIA?

1-Na métrica espanhola, o octossílabo é o que denominamos de “heptassílabo” na poesia de língua portuguesa. Todo poeta sabe disso .

2- Antes de Alberto da Cunha Melo, poeta o quarteto octossilábico em verso branco não é conhecido ou é um fenômeno tão raro quanto o aparecimento de um verdadeiro poeta. Pois não é difícil fazer verso. Difícil é “fazer” poesia.

3-Alberto da Cunha Melo operou uma revolução na poesia brasileira do século XX, em relação ao quarteto octossilábico, tão importante quanto a utilização do decassílabo branco no século XVIII por Basílio da Gama, ao escrever o Uraguai.

4- Os versos (octossílabos/heptassílabos) foram muito usados pelos trovadores galego-portugueses, sobretudo nas Cantigas de Amor, segundo esquema rimático , com rima cruzada, organizadas em seis quadras.

5- Com alguma freqüência, o ritmo binário aparece relacionado com o recurso ao TRANSPORTE, chamado de cavalgamento ou “enjambement” que “alonga” os versos.

---***---

Silvia Araujo Motta
Enviado por Silvia Araujo Motta em 25/07/2008
Reeditado em 25/07/2008
Código do texto: T1096517
Classificação de conteúdo: seguro