[AMOR ADOLESCENTE]

Mañana temprano, si, yo viengo y creo,
Que la sol me venirá cón más calor,
Y que en nosotros hubiera más amor,
Aún que sea una locura; más yo no creo.

Yo contemplaré en cielo azul ese lunar,
Y la sol y la diosa luna estarán presentes,
Bendecindo el nuestro amor adolescente,
Aún que tenamos los cuarenta años tán vulgar.

Y la noche... - será hermoza y muy linda,
El cielo será estrellado y más encantador,
Y la caida de la sol llenará calor a la tarde.

El dia seguiente, las estrellas serán más brillante,
Y la sol, la luna, el lunar estarán adelante,
De nuestro amor adolescente.

Amanhã pela manhã, sim, eu venho e creio,
Que a Sol me virá com mais calor,
E que em nós haverá mais amor,
Ainda que seja uma loucura, mas eu creio.

Eu contemplarei no ceu azul esse luar,
E a Sol e a deusa Lua estarão presentes,
Bendizendo o nosso amor adolescente,
Ainda que tenhamos quarenta anos tão vulgar.

E a noite será mais formosa e linda,
O ceu será estrelado e mais encntador,
E o crepúsculo encherá de calor a tarde.

No dia seguinte as estrelas serão mais brilhantes,
E a Sol, a Lua, o luar estarão adiante, 
Do nosso amor adolescente.  















YOSEPH YOMSHYSHY
Enviado por YOSEPH YOMSHYSHY em 21/10/2008
Reeditado em 05/11/2008
Código do texto: T1239966
Copyright © 2008. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.