PARA MINHA MÃE (tradução e original)

TO MY MOTHER

Edgar Allan Poe

Poeta Americano

Because I feel that, in the heavens above,

The angels, whispering to one another,

Can find, among their burning terms of love,

None so devotional as that of 'mother' —

Therefore by that sweet name I long have called you —

You, who are more than mother unto me,

And fill my heart of hearts, where Death installed you,

In setting my Virginia's spirit free.

My mother — my own mother — who died early —

Was but the mother of myself; but you

Are mother to the one I loved so dearly,

And thus are dearer than the mother I knew;

By that infinity with which my wife

Was dearer to my soul than its soul-life.

PARA MINHA MÃE

Tradução:

Francisco Miguel de Moura*

Porque sinto que, nos céus acima, os anjos

Sussurram entre si não poder encontrar,

Entre tantas palavras ardentes de amor,

Nenhuma mais sagrada que o nome de mãe –

Por isto, com esse nome chamo sempre você,

E você, que é muito mais que mãe para mim,

Enche-me o ser de vida onde a Morte instalou-se,

E ajusta-me ao espírito livre de Virgínia.

Mãe, minha própria mãe, é a que morreu tão cedo

E a que foi quase minha mãe; porém, você

Que é mãe de alguém e amou tão santa e docemente,

É tão cara pra mim quanto a que conheci;

E pela grandeza com que foi minha esposa

Você me é tão cara quanto a alma dela, em vida.

___________________

* Poeta e tradutor brasileiro, mora em Teresina, PI, Brasil.

E-mail:franciscomigueldemoura@superig.com.br