PRÁTICA DE REESCRITA (Textos do cotidiano)

A língua faz parte de nossa vida diária. Por isso, é importante conhecer, através da reflexão linguística, seu funcionamento nas diversas situações do cotidiano.

A ausência dessa reflexão na dinâmica da produção escrita compromete sobretudo a superfície textual. Exemplos:

TEXTO 1 - Ambiguidade na propaganda de produto:

“Nunca use a almofadinha HAPPY BABY quando aquecida diretamente sobre a pele do bebê, fraldas descartáveis e calças plásticas”.

REESCRITA:

(Quando aquecida, a almofadinha HAPPY BABY não deverá ser usada diretamente sobre a pele do bebê, fraldas descartáveis e calças plásticas).

TEXTO 2 - Redundância no texto informal:

“Me desespera saber que algo pode ocorrer comigo quando eu entro num prédio e se isso acontecer, tenho a convicção de que algo grave ocorrerá comigo”.

REESCRITA:

(Quando entro num prédio, desespera-me pensar que algo grave poderá ocorrer comigo).

TEXTO 3 – Problemas gramaticais e ineficiência da mensagem:

“Necessitei ausentar-se do serviço, por que encontrava-me com dificuldades de enxergar, porque minha profissão requer uma boa visão”.

OBS.: Não basta, neste caso, propor apenas a correção gramatical, numa situação escolar envolvendo a escrita. É preciso, na reescritura do texto, eliminar o supérfluo, buscando a clareza e a eficácia da mensagem.

REESCRITA:

(Ausentei-me do serviço para consultar um oculista.)

TEXTO 4 – Redação escolar: "lugar-comum"

“O que fiz ontem de mais importante, sem dúvida, foi assistir um jogo de futebol pelo rádio. O confronto entre Corinthians e Palmeiras é um clássico imperdível. Durante a partida, sofri, sofri muito como todo corinthiano que se preza. Mas, Graças a Deus, o empate teve gosto de vitória”.

OBS: Nessa produção, a não ser pela regência incorreta do verbo “assistir” (empregado equivocadamente em lugar do verbo “ouvir”), não há restrições quanto ao uso da língua padrão, sequer pelo emprego do termo “imperdível”, já consagrado nas modalidades oral e escrita, menos formais. Note-se, ainda, a utilização adequada do relator adversativo (mas) e a coesão por sequenciação temporal (durante a partida/ ontem).

O que pode, então, poluir esse “oásis”? Nada menos que a predominância do “LUGAR-COMUM”, em prejuízo da originalidade de expressão:

... é um (jogo) imperdível

... como todo (corinthiano) que se preza

... o empate teve gosto de vitória

TEXTO 5 – Apresentação de serviços: desconhecimento de recursos linguísticos

ILMO. SR DIRETOR

CULTUR - CULTURA E TURISMO POR SUA VEZ RESPONSAVÉIS KELLY E ELIANE, VEM MUI RESPEITOSAMENTE A PRESENÇA DE V. SA. REQUERER AUTORIZAÇÃO PARA EXCURSÕES "CULTURAL".

UM EVENTO QUE TRAZ APRENDIZADO E "ENTERTENIMENTO" AOS ALUNOS.

REESCRITA:

SENHOR DIRETOR:

CULTUR – CULTURA E TURISMO, ATRAVÉS DE SUAS REPRESENTANTES KELLY E ELIANE, APRESENTA A V. SA. SEU ROTEIRO DE TURISMO, A FIM DE QUE POSSA SUGERI-LO AOS ALUNOS.

O EVENTO PROPORCIONARÁ APRENDIZADO E ENTRETENIMENTO.

Considerações:

Do ponto de vista da comunicação, o texto acima cumpre o seu papel: através do código escrito, o emissor transmite uma mensagem que, bem ou mal, pode ser decodificada pelo destinatário. Sob o enfoque linguístico, entretanto, são evidentes as falhas relativas à formalização dos processos de formação do texto, indicando que o produtor não domina os recursos específicos da modalidade escrita.

Neste caso, sem considerar o deslize na escolha da forma (requerimento), saltam aos olhos os “defeitos” de redação. Parece que o produtor utilizou a língua contra o seu próprio prestígio (e, quem sabe, o prestígio da Empresa). Vejamos:

ILMO. SR DIRETOR

Como o texto tem a finalidade de apresentar um serviço (e não requerer algo), devem ser grafados por extenso a forma de tratamento e o cargo, invocação esta seguida de dois pontos.

(Senhor Diretor:)

CULTUR - CULTURA E TURISMO POR SUA VEZ RESPONSAVÉIS KELLY E ELIANE

(Kelly e Eliane, responsáveis pela Cultur - Cultura e Turismo,...) ou

(Cultur – Cultura e Turismo, através de suas representantes Kelly e Eliane,...)

VEM MUI RESPEITOSAMENTE A PRESENÇA DE V. SA. REQUERER...

Obs: Como o sujeito de “vir” é composto (Kelly e Eliane), o verbo deve levar o acento circunflexo. A expressão “mui respeitosamente” foi abolida da correspondência oficial por estar desgastada.

(... vêm requerer a V. Sa. ...)

REQUERER AUTORIZAÇÃO PARA EXCURSÕES “CULTURAL”.

Uma das possibilidades: (... apresenta [m] a V. Sa. seu roteiro de turismo, a fim de que possa sugeri-lo aos alunos.)

UM EVENTO QUE TRAZ APRENDIZADO E "ENTERTENIMENTO" AOS ALUNOS

OBS: Em “Um evento”, o artigo indefinido “um” deve ser substituído pelo definido “o”, uma vez que tal evento já foi referido.

(O evento proporcionará aprendizado e entretenimento).

* * *

Leia também:

(19/07/08) ESCREVER BEM... ARTE OU NECESSIDADE?

(20/07/08) DICAS PARA ELABORAÇÃO DE FRASES

Dorival Coutinho da Silva
Enviado por Dorival Coutinho da Silva em 22/07/2008
Reeditado em 16/05/2012
Código do texto: T1092912
Classificação de conteúdo: seguro