Gracias a la vida

Quando quis falar de Violeta Parra, duas canções me vieram a cabeça, "Volver a los diecisiete" e "Gracias a la vida", e optei pela última ,por duas razões, por ser ela uma artista chilena de origem humilde, e por ser uma das suas últimas composições, quase uma despedida.

Violeta representa um marco na música da América do Sul, como se costuma dizer, e que cruzou o Atlântico levando o seu talento, um orgulho que Mercedes Sosa (Argentina), e Milton Nascimento (Brasil), difundiram entre os seus.

Ela se despediu em 1967, próxima de seus cinquenta anos, e morreu de amor, se é que alguém morre assim ( ?), mas o suicídio carrega o estigma da incompreensão.

Pensei em reduzir a letra, mas é impossível, seria como mutilar a obra, pois as suas palavras se completam no todo, e o sentido da mensagem completa é o que se espalha em eco sobre os Andes.

"Gracias a la vida, que me ha dado tanto

Me dió dos luceros que cuando los abros

Perfecto distingo, lo negro del blanco

Y en el alto cielo, su fondo estrellado

Y en las multitudes, el hombre que yo amo

Gracias a la vida ,que me ha dado tanto

Me ha dado el oído, que en todo su ancho

Graba noche y dia, grillos y canarios

Martillos, turbinas, ladridos , chubazcos

Y la voz tan tierna de mi bien amado

Gracias a la vida, que me ha dado tanto

Me ha dado el sonido y el abecedario

Con él las palabras que pienso y declaro

Madre, amigo, hermano y luz alumbrando

La ruta del alma del que estoy amando

Gracias a la vida , que me ha dado tanto

Me ha dado la marcha de mis pies cansados

Con ellos anduve, ciudades y charcos

Playas y desiertos, montañas y llanos

Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida, que me ha dado tanto

Me dió el corazón que agita su marco

Cuando miro el fruto del cérebro humano

Cuando miro el bueno, tan lejos del malo

Cuando miro el centro de tus ojos claros

Gracias a la vida, que me ha dado tanto

Me ha dado la risa y me ha dado el llanto

Así yo distingo dicha de quebranto

Los dos materiales que forman mi canto

Y el canto de ustedes que es el mismo canto

Y el canto de todos que es mi proprio canto

Gracias a la vida

Gracias a la vida. "

Agradece a vida, e quando abre os olhos vê com muita clareza todas as distinções , tudo se apresenta sem névoas, todos os sentimentos afloram, e percebe que viveu intensamente cada minuto de uma vida.

"Me ha dado el oído en todo su ancho", lhe deu ouvidos em toda a plenitude, conseguindo captar com perfeição, os sons da natureza, e distinguí-los ,e depois traduzí-los , assim como os diferentes sons humanos .

Agradece a vida pelo dom da música e da letra " el sonido y el abecedario", a família e o seu amor, seu caminho, o que percorreu por tanto tempo, levando a sua arte e a sua alma ,para todas as partes, por mais difíceis que fossem, e quando "Milton " nos disse " O artista vai aonde o povo está", se referia a isto, muito embora Milton Nascimento estivesse usando (de propósito),uma frase de Paul Mc Cartney, mas que se aplica a todos, os verdadeiros artistas.

"Me dió el corazón que agita su marco", novamente Violeta se refere ao sentimento que a move, e que a moveu até o final, e que arrebentou a sua estabilidade, aqui ela se apresenta, em toda a sua sensibilidade.

Há uma crítica a humanidade quando diz " Cuando miro el bueno tan lejos del malo", fala do riso e do pranto, e por fim menciona os materiais com que é feita a sua obra ; "dicha e quebranto", algo como " sorte e aflição", mostrando a sua alma inquieta e frágil, e o não conseguir vencer as suas perdas pessoais.

E termina dizendo que ela canta o mesmo canto que houve em todos, pois o seu canto é o de todos.

Elis Regina também gravou esta canção, mas não era uma pesquisadora, como Milton e Mercedes, mas aqui reverencio o seu dom e a sua intenção, pois escolher gravar "Gracias a la vida" já demonstra a sua qualidade para cantar e selecionar.

Aragón Guerrero
Enviado por Aragón Guerrero em 04/11/2015
Código do texto: T5437426
Classificação de conteúdo: seguro