IL CONVIVIO, Accademia Internazionale

Revista Italiana de Arte e Cultura – Ano XIV

Poesia in Portoghese

Frassino Machado

“Mensageiro Cantante”

A cura di Angelo Manitta

Frassino Machado, un poeta portoguese molto attivo, in questa recente raccolta di poesie, Mensageiro Cantante (Ed. Lisboa, 2013, pp. 148), manifesta la sua profonda emozione umana, mirando ad alti i deali, sapendo volgere gli occhi anche ad elementi naturali e soprattutto ai suoi sentimenti. L´ amore, la pace e la felicità sono ideali significativi e interessanti, che riescono a produrre nell´ autore una profonda trepidazione che viene trasmessa al lettore. Ma è la speranza, che sempre conduce alla felicità e alle quiete, l´ espressione simbolo di questo suo modo di vedere la vita, come si legge nella poesie “Esperança”, dove afferma che bisogna sempre sperare che il sole ogni giorno ci porti una nuova luce di amore, di unione, di forza per poter continuare a lottare, a vincere e ad amare. Il suo cuore è in viaggio, perennemente in viaggio e va alla ricerca dell´ amore. Attraverso un linguaggio lineare, ma profondo il poeta riesce a coinvolgere il lettore e a lasciarlo naufragare nelle sue emozioni. L´ antologia poética si rapporta all´ infanzia, come egli stesso afferma nell´ introduzione:

«Esta antologia de canções e de baladas começou a ser organizada na passagem do presente Milénio – já lá vão doze anos a fio – e foi a concretização de um sonho vivido desde a infância.

A sequência de textos foi estruturada de forma cronológica e derivou espontaneamente da evolução experiencial e da localização geográfica da altura. Assim, ao longo da minha vida, estas canções foram compostas no seguimento de eventos socioculturais nos quais eu fui sujeito actuante, quer nascidas da necessidade de tornar estas experiências mais aliciantes e motivadoras quer surgindo como complemento e apoio de actividades didácticas ou pedagógicas ao longo do meu magistério como professor e educador». Ma leggiamo una sua lírica:

MEU CANTAR

Como as noites silentes

As estrelas fulgentes

Vão seguindo o destino

Sem fim…

Como os barcos no mar

Também eu vou buscar

Novos rumos que há dentro

De mim.

Meu cantar será como as estrelas

Como as noites silentes

Como a onda no mar se desfaz…

Meu cantar é a vida dos homens

O sonho das crianças

Neste tempo de guerra e de paz!

Meu cantar, oh, oh, oh,

Meu cantar, oh, oh, oh,

É o mundo que sorri

É o mundo que sorri.

Meu cantar, oh, oh, oh,

Meu cantar, oh, oh, oh,

É também para ti

É também para ti.

Como essas mães que vão

Num aceno de mão

Despedir-se dos filhos

No cais…

Também eu num adeus

Me despeço dos meus

Procurando ajudar

Os demais.

Meu cantar, oh, oh, oh,

Meu cantar, oh, oh, oh,

É o mundo que sorri

É o mundo que sorri.

Meu cantar, oh, oh, oh,

Meu cantar, oh, oh, oh,

É também para ti

É também para ti.

IL MIO CANTO

A cura di Angelo Manitta

Come le notti silenti

Le stelle splendenti

Che seguono il destino

Senza fine…

Come le barche nell mare

Anche io cercherò

Nuove rotte sono dentro

Di me.

Il mio canto sarà come le stelle

Come le notti silenti

Come l´ onda nell mare si disfa…

Il mio canto è la vita degli uomini

Il sono dei bambini

In questo tempo di guerra e di pace.

Il mio canto, oh, oh, oh,

Il mio canto, oh, oh, oh,

È il mondo che ha sorriso

È il mondo che há sorriso.

Il mio canto, oh, oh, oh,

Il mio canto, oh, oh, oh,

È anche per te

È anche per te!

Come quele madri che stanno

Com un cenno di mano

Per congedare dei figli

Sulla banchina…

Anche io in un ciao

Mi congedo dai miei

Tentando di aiutare

Gli altri.

Il mio canto, oh, oh, oh,

Il mio canto, oh, oh, oh,

È il mondo che ha sorriso

È il mondo che há sorriso.

Il mio canto, oh, oh, oh,

Il mio canto, oh, oh, oh,

È anche per te

È anche per te!

Frassino Machado

In MENSAGEIRO CANTANTE

Contactos úteis:

Autor: www.frassinomachado.net

Revista IL CONVIVIO: www.ilconvivio.org

FRASSINO MACHADO
Enviado por FRASSINO MACHADO em 18/07/2013
Reeditado em 18/07/2013
Código do texto: T4392476
Classificação de conteúdo: seguro