AS CANTIGAS DE ESCÁRNIO E MALDIZER

________________________________________________

Estudos Literários

As cantigas de escárnio e maldizer fazem parte do período literário chamado Trovadorismo, que em Portugal encontrou expressão entre os anos de 1189 (ou 1198?) e 1350, ou seja, durante o século XI. A principal característica dessas cantigas é a crítica ou sátira . O tom de irreverência é geral. Ridicularizam maus jograis, cavaleiros covardes, e mentirosos; trovadores contam seus casos amorosos; fala-se de mulheres, satirizam-se os ricos-homens decadentes. Apresentam grande interesse histórico, pois são verdadeiros relatos dos costumes e vícios, principalmente da corte, mas também dos próprios jograis e trovadores. Tematicamente, as mais de 450 cantigas de escárnio e maldizer que chegaram até nós.

Cantigas de Escárnio - nessa cantiga, se manifesta a crítica (sátira) indireta e com duplos sentidos a alguém. Escritas em linguagem popular onde são frequentes as palavras e expressões obcenas de duplo sentido, ou seja, através de ambigüidades, trocadilhos e jogos semânticos. Elas têm como objetivo satirizar alguém ou então comentar jocosamente alguma situação, através de um processo denominado pelos trovadores de equívoco.

Eis um trecho da cantiga de escárnio: uma mulher que se queixava de nunca ter merecido um cantar, o trovador responde com uma cantiga em que a ridiculariza por esse desejo. O texto está em português da época:

Ai dona fea! Foste-vos queixar

Porque nunca louv'em meu trobar  (trovar)

Cantigas de Maldizer - esse tipo de cantiga, também traz criticas, ou seja sátiras mais diretas e agressivas, a linguagem por vezes é carregada de termos obscenos, porém não são acompanhadas de duplos sentidos. É normal que ocorra agressões verbais à pessoa que está sendo criticada, ou seja, satirizada, geralmente usa-se até mesmo palavrões para compor esse tipo de cantiga, onde se revela ou não o nome da pessoa que está sendo agredida verbalmente. Seus temas prediletos eram o adultério, amores interesseiros ou ilícitos (padres). ®Sérgio.

____________________

Para saber mais sobre o assunto do texto ver: Massaud Moisés. A Literatura Brasileira Através dos Textos. 17. ed. São Paulo: Cultrix, 1988. / BRASIL, Assis – Vocabulário técnico de literatura. Rio de Janeiro: Tecnoprint, s.d.

Se você encontrar omissões e/ou erros (inclusive de português), relate-me.

Agradeço a leitura e, antecipadamente, qualquer comentário. Volte Sempre!

Ricardo Sérgio
Enviado por Ricardo Sérgio em 21/09/2013
Código do texto: T4491401
Classificação de conteúdo: seguro