CANTIGAS DE ROMARIA

______________________________________

Estudos Literários

 

Composição poética medieval, pertencente ao grupo (subgênero) das Cantigas de Amigo. Portanto, destinava-se ao canto e a instrumentação.

Dispunha-se geralmente em três estrofes (cobras) cada uma das quais apresentava seis "palavras", ou seja, versos. Apresentava estribilho nas duas últimas palavras (versos).

 Distingue-se das Cantigas de Amigo por ter a peregrinação, a romaria a capela, como pretexto para o desenvolvimento da temática amorosa e profana. Por isso não induzia qualquer idéia de religiosidade. Em geral, tinha como assunto, a moça do povo que procurava, com a ajuda da mãe ou não, os santuários, igrejas e capelas, a fim de encontrar-se com o namorado ou amante; rezar por ele quando ausente na guerra; acender velas (candeas queymar) para que ele retornasse aos seus braços; ou apenas dançar com as amigas enquanto os rapazes (amigos) as observavam. Como ocorre na cantiga, Poys nossas madres vam a Sam Simon, de Pero Viviaez:

Poys nossas madres vam a Sam Simon

de Val de Prados candeas queymar,

nós, as meninhas, punhemos d'andar

com nossas madres, e elas enton

queymen candeas por nós e por ssy,

e nós, meninhas, baylaremos hy.

Nossos amigos todos lá hiran

por nos veer, e andaremos nós,

baylando ant' eles, fremosas en cós,

e nossas madres, poys que alá van,

queymen candeas por nós e por ssy,

e nós, meninhas, baylaremos hy.

Nossos amigos hiran por cousir

como baylamos, e poden veer

baylar moças de bom parecer,

e nossas madres, poys lá queren hir,

queymen candeas por nós e por ssy,

e nós, meninhas, baylaremos hy. ®Sérgio.

picos Relacionados: (clique no link)

As Cantigas de Amor - Estudos Literários

O Trovador - Estudos Literários

Bardo: O Trovador do Reino Unido - Estudos Literários

____________________

Ajudaram neste estudo: Massaud Moisés - A Criação Poética; Cultrix, S. Paulo, 1977.

Assis Brasil, Vocabulário Técnico de Literatura; Ediouro, Rio de Janeiro, 1979.

Se você encontrar omissões e/ou erros (inclusive de português), relate-me.

Agradeço a leitura e, antecipadamente, qualquer comentário. Volte Sempre!

Ricardo Sérgio
Enviado por Ricardo Sérgio em 02/10/2009
Reeditado em 16/05/2013
Código do texto: T1844811
Classificação de conteúdo: seguro